-
1 учреждения банка
Русско-английский большой базовый словарь > учреждения банка
-
2 учреждения банка
Business: banking institutions -
3 учреждения банка
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > учреждения банка
-
4 банкротство банка
1. banking failure2. collapse of a bankРусско-английский большой базовый словарь > банкротство банка
-
5 банкротство банка
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > банкротство банка
-
6 интервенция банка
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > интервенция банка
-
7 учреждение банка
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > учреждение банка
-
8 операции банка
банковские круги; банки — banking interests
-
9 оборот банка
банковские круги; банки — banking interests
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > оборот банка
-
10 надежность банка
надежность банка
качество банка, как кредитного учреждения, капитал которого состоит по преимуществу не из собственных, а привлеченных средств кладчиков. Они вправе рассчитывать на безусловную сохранность своих денег, и считают надежность главным критерием выбора банка.. Определение надежности банка — целая наука: существуют сложные формулы, разные коэффициенты, позволяющие решить этот вопрос. Но если взять главное, то принято считать, что банк надежен, если выполняются три условия. Во-первых, объем выданных им кредитов не должен превышать его собственный капитал более чем втрое. Во-вторых, остатки средств на счетах его клиентов (точнее — на счетах «до востребования») должны составлять не меньше 70% суммы ликвидных активов банка. В-третьих, банк постоянно получает прибыль и разумно ее использует. Есть и другие правила, среди них такое, на первый взгляд совершенно очевидное: чем больше банк, чем он богаче — тем надежнее. Но на самом деле это правило оправдывается не всегда. Списки (рейтинги) надежных банков публикуются в деловой прессе.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > надежность банка
-
11 услуги банка, которые другие финансовые учреждения покупают для своих клиентов
EBRD: piggybackingУниверсальный русско-английский словарь > услуги банка, которые другие финансовые учреждения покупают для своих клиентов
-
12 банковское учреждение
1. banking establishment2. financial institutionБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > банковское учреждение
-
13 касса
касса
1. Наличные деньги, имеющиеся у предприятия.
2. Структурное подразделение предприятия, организации, учреждения, выполняющее кассовые операции.
3. В бухгалтерском учете счет, на котором отражаются движение, поступление и выдача "наличных денег". Поступление денег в кассу и выдачу из кассы оформляют приходными и расходными кассовыми ордерами. Суммы операций записывают в ордерах не только цифрами, но и прописью. Приходные ордера подписывает главный бухгалтер или лицо, им уполномоченное, а расходные - руководитель организации и главный бухгалтер или лица, ими уполномоченные. В тех случаях, когда на прилагаемых к расходным кассовым ордерам документах, заявлениях имеется разрешительная подпись руководителя организации, подпись руководителя на расходных кассовых ордерах не обязательна. Приходные кассовые ордера и квитанции к ним, расходные кассовые ордера и заменяющие их документы должны быть заполнены четко и ясно чернилами или шариковыми ручками или выписаны на пишущей (вычислительной) машине. Подчистки, помарки или исправления не допускаются. Прием и выдача денег по кассовым ордерам могут производиться только в день их составления. Заработную плату, пенсию, пособия по временной нетрудоспособности, премии, стипендии выдают из кассы не по кассовым ордерам, а по платежным и расчетно-платежным ведомостям, подписанным руководителем организации и главным бухгалтером. При получении денег рабочие и служащие расписываются в платежной ведомости. Если деньги выдаются по доверенности, то в тексте расходного кассового ордера после фамилии, имени и отчества получателя денег указываются фамилия, имя и отчество лица, которому доверено получение денег. Когда деньги выдают по ведомости, то перед распиской в получении денег кассир указывает "По доверенности". Доверенность остается у кассира и прикрепляется к расходному кассовому ордеру или платежной ведомости. При выдаче из кассы наличных денег доверенным лицам, учет таких выдач ведется кассиром в книге учета выданных раздатчикам денег на выплату заработной платы ф. 320. В тех случаях, когда из-за отдаленности обслуживаемого учреждения платежная или расчетно-платежная ведомость не может быть возвращена доверенным лицом в кассу централизованной бухгалтерии по истечении трех дней, выплата заработной платы должна производиться через подотчетное лицо. В этих случаях сумма, необходимая для выплаты заработной платы, выдается подотчетному лицу из кассы по расходному кассовому ордеру и относится на субсчет 160 "Расчеты с подотчетными лицами". При выдаче денег из кассы в подотчет нескольким лицам взамен индивидуальных расходных кассовых ордеров применяется ведомость на выдачу денег из кассы подотчетным липам ф. 317. По истечении установленных сроков оплаты труда, выплаты пособий по социальному страхованию и стипендий кассир должен:
а) в платежной (расчетно-платежной) ведомости против фамилии лиц, которым не произведены указанные выплаты, поставить штамп или сделать отметку от руки: "Депонировано";
б) составить реестр депонированных сумм;
в) в конце платежной (расчетно-платежной) ведомости сделать надпись о фактически выплаченных и подлежащих депонированию суммах, сверить их с общим итогом по платежной ведомости и скрепить надпись своей подписью. Если деньги выдавались не кассиром, а другим лицом, то на ведомости дополнительно делается надпись: "Деньги по ведомости выдавал (подпись)". Выдача денег кассиром и раздатчиком по одной ведомости запрещается;
г) записать в кассовую книгу фактически выплаченную сумму и поставить на ведомости штамп: "Расходный кассовый ордер № ___". Бухгалтерия производит проверку отметок, сделанных кассирами в платежных (расчетно-платежным) ведомостях, и подсчет выданных и депонированных по ним сумм. Депонированные суммы сдают в банк, и на сданные суммы составляется один общий расходный кассовый ордер. В учреждениях и централизованных бухгалтериях, в которых по штату не предусмотрена должность кассира, выплата заработной платы рабочим и служащим и оплата мелких хозяйственных расходов производится через подотчетных лиц, оформленных приказом по учреждению. Чеки на получение наличных денег из учреждения банка выписываются на имя этих лиц. Приходные и расходные кассовые ордера или заменяющие их документы до передачи в кассу регистрируются бухгалтерией в журнале регистрации приходных и расходных кассовых документов. Расходные кассовые ордера, оформленные на платежных (расчетно-платежных) ведомостях на оплату труда и других приравненных к ней платежей, регистрируют после их выдачи. Регистрация приходных и расходных кассовых документов может осуществляться с применением средств вычислительной техники. Главный (старший) кассир перед началом рабочего дня выдает другим кассирам авансом необходимую для расходных операций сумму наличных денег под расписку в книге учета принятых и выданных кассиром денег.
4. Специально оборудованное помещение для приема, хранения, выдачи денег и других ценностей.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
касса
1. Наличные деньги. 2. Бухгалтерский счет, на котором отражаются движение наличных денег, их остаток.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > касса
-
14 учреждение
1) (основание) establishment, foundation; (компании) setting-up, floating, promotion; (установление) institution2) (организация) agency, establishment, office, institution•Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > учреждение
-
15 нефинансовое учреждение
Русско-английский большой базовый словарь > нефинансовое учреждение
-
16 рынок государственных учреждений
Русско-английский большой базовый словарь > рынок государственных учреждений
-
17 исправительно-трудовое учреждение
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > исправительно-трудовое учреждение
-
18 корреспондентское учреждение
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > корреспондентское учреждение
-
19 депозитный риск
депозитный риск
Риск возможного невозвращения полностью или частично депозитных вкладов в связи с банкротством банка или другого финансового учреждения. Он связан с неправильной оценкой и неудачным выбором банка (или другого финансового учреждения) для осуществления депозитных операций предприятия.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > депозитный риск
-
20 отделение
1) General subject: amputation, arm, blow off, branch, compartition, compartment, compartmentalization, compartmentation, decession, department, detachment, dissociation, division, divorce, isolation, jettison (напр., ступени ракеты), partition (в шкафу, сумке и т. п.), pigeon-hole, pigeonhole (письменного стола), remove (в некоторых английских школах), secession, secretion, section (Для обозначения первичных (низших) тактических подразделений в американской армии могут использоваться термины squad, section, crew и team. В российской армии для обозначения аналогичных формирований применяются: отделение, экипаж), segregating, segregation, separating, separation, severance, split up, split-off, stage discard (ракеты), station, subbranch3) Biology: abjointing4) Aviation: breaking away, disuniting, separation (ступени ракеты)5) Medicine: abruption, amotio, discharge, discrimination, disinsertion, disjunction, part, scission, squad, sublation, unit (лечебного учреждения), teasing out (напр, жиров)6) American: affiliate (организации, фирмы), end7) Military: blow-off (ракеты), compartment (часть пространства), controllerate, decouplement (одного объекта от другого), element, office, (процесс)(помещение) room, (процесс) separation, shop, squad, squad section, subdivision, wing (учебного заведения)8) Engineering: bay, cabinet, chamber, detack, disengagement, div, drawing (чёрных металлов из цветного скрапа), falloff, floor, hatch, plant, room, subsidiary, trapping10) Agriculture: abscission, excision11) Construction: partitioning off13) Railway term: coupe, district, sealing off14) Law: arm of court, branch business (фирмы), chapter, separation (of part of territory) (of states) (государств; части территории)15) Trade: bin (a 5-bin display - стенд с 5 отделениями)16) Economy: affiliated organization, branch house, branch office (компании), branch the, estrangement, spin-off, stripping17) Accounting: segment19) Mining: compartment (ствола шахты, восстающего и пр.), road, roadway (ствола), severance (от массива), way (шахтного ствола)20) Diplomatic term: desk, disruption, division (несколько факультетов), divorce (теории и практики и т.п.), split-up23) Polygraphy: delamination, flaking (напр. покрытия), lifting (листа), workshop24) Psychology: excretion25) Telecommunications: elimination27) Oil: chipping away, fallaway28) Immunology: department (в больнице)29) Special term: segregate30) Astronautics: abstraction, breakup, carving out, departure, discard, drop-off, fall-away (ступени ракеты), kickoff, peeling-off31) Banking: branch establishment, outlet (говоря об отделении банка; англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings)32) Food industry: toing drive off33) Silicates: section34) Business: divestiture, divestment35) Education: faculty36) Missiles: blow-off (ступеней ракеты), fallaway (ступени)37) Network technologies: disconnecting38) EBRD: branch office39) Polymers: house40) Cables: branch (филиал), extraction, section (часть учреждения)41) leg.N.P. branch store, ward (as in a hospital)42) Makarov: abjunction, breaking, chapter (клуба, братства, землячества), cleaving, cutting, disseverance, dividing, division (предприятия), enclosure, evolution, falloff (ступени ракеты), insulation, peeling-off (напр. пограничного слоя), peeling-off (напр., пограничного слоя), precipitation, recovery (from waste), school, separating out, stripping (напр. подложки от пигментной копии)43) Navy: workcenter44) Security: decoupling, ward (больницы)45) Logistics: directorate
См. также в других словарях:
Полевые учреждения Банка России — являются воинскими учреждениями и входят в единую централизованную систему Банка России с вертикальной структурой управления. Полевые учреждения Банка России осуществляют банковские операции в соответствии с Федеральным законом О Центральном… … Википедия
Полевые учреждения Банка России — – специализированные структурные подразделения Центрального банка, которые являются воинскими учреждениями. Руководствуются в своей деятельности уставами и положением о полевых учреждениях Банка России, утверждаемым совместным решением ЦБ РФ и… … Банковская энциклопедия
ПОЛЕВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ БАНКА РОССИИ — один из структурных элементов системы Банка России. П.у.Б.Р. являются воинскими учреждениями и руководствуются в своей деятельности воинскими уставами, а тж. Положением о полевых учреждениях Банка России, утверждаемым совместным решением Банка… … Юридическая энциклопедия
ПОЛЕВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ БАНКА РОССИИ — один из структурных элементов системы ЦБ РФ; являются воинскими учреждениями и руководствуются уставами, а также Положением о полевых учреждениях Банка России, утверждаемым совместным решением ЦБ РФ и Министерства обороны РФ. Предназначены для… … Юридический словарь
ПОЛЕВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ БАНКА РОССИИ — воинские учреждения, входящие в единую централизованную систему Банка России с вертикальной структурой управления. В повседневной деятельности они руководствуются воинским уставом и Положением о полевых учреждениях Банка России, утвержденным… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
ПОЛЕВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ БАНКА РОССИИ — один из структурных элементов системы Банка России. П.у.Б.Р. являются воинскими учреждениями и руководствуются в своей деятельности воинскими уставами, а т.ж. Положением о полевых учреждениях Банка России, утверждаемым совместным решением Банка… … Энциклопедический словарь экономики и права
БАНКА РОССИИ ПОЛЕВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ — ПОЛЕВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ БАНКА РОССИИ … Юридическая энциклопедия
полевые учреждения банка россии — один из структурных элементов системы ЦБ РФ; являются воинскими учреждениями и руководствуются уставами, а также Положением о полевых учреждениях Банка России, утверждаемым совместным решением ЦБ РФ и Министерства обороны РФ. Предназначены для… … Большой юридический словарь
БАНКА РОССИИ ПОЛЕВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ — (см. ПОЛЕВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ БАНКА РОССИИ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Организационная структура Банка России — – единая вертикальная система управления ЦБ РФ. В нее входят центральный аппарат, территориальные учреждения, расчетно кассовые центры, вычислительные центры, полевые учреждения, учебные заведения, подразделения безопасности, Российское… … Банковская энциклопедия
Территориальное учреждение Центрального банка — обособленное подразделение Банка России, осуществляющее часть его функций на территории субъекта Российской Федерации. Теручреждения входят в единую централизованную структуру ЦБ и не являются самостоятельными юридическими лицами. Они не могут… … Банковская энциклопедия